Archive for the ‘Torres Strait’ Category

Top ten moments for Australian and Torres Strait languages

18 April 2011

Crikey is an Australian website with a variety of political, sports, arts and other news. They also have about 20 blogs, one of which is Fully [sic], an Australian linguistics blog that has been running for about 13 months.

Today’s post is a top 10 list of sorts, a collection of times when Australian Indigenous languages have hit it big. Entries include “Treaty,” a song including words from a Yolŋu Matha language (family), and a newspaper article on the front page of the Sydney Morning Herald written in Gumbaynggirr (kgs). Another prominent item is the use of Kala Lagaw Ya (mwp) in Qantas Airways advertisements.

There is a host of information here with great links. Be sure to keep reading till the end: Number nine is the IAD Press, which has dictionaries and guidebooks for a variety of languages, including Pitjantjatjara (pjt), Walpiri (wbp) and  Warumungu (wrm). And after number 10, there are even honorable mentions.

Advertisements

News in Brief: Language Surveys, Australia and the Torres Strait Languages, Yiddish Documentation

3 March 2011

A survey project is implementing two surveys on endangered languages, one concerning language and technology, the other about everyday use. The project appears to be a collaboration between professors at the Indiana University–Purdue University Fort Wayne and the Universidad de Puerto Rico. According to the initial page, the survey will be kept online indefinitely, with the results added to a website.

David Nathan has a site filled with resources for the languages of Australia and Torres Strait. Although some links are outdated, one leads to the AusAnthrop Australian Aboriginal tribal database, which is filled with information, including alternative names for peoples of Australia. Another leads to the Federation of Aboriginal & Torres Strait Islander Languages & Culture, with lots of information and resources. Another link leads to music in Gumatj (gnn) on the Yothu Yindi website. Lots to explore here!

In addition to many other materials, EYDES or Evidence of Yiddish (yid) Documented in European Societies has a collection of some 6000 hours of tape recordings as part of their Language and Culture Atlas of Ashkenazic Jewry. The project also has a Yiddish course (taught in German).