<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Living Languages</title>
	<atom:link href="http://livinglanguages.wordpress.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://livinglanguages.wordpress.com</link>
	<description>a cyberbreath for language life</description>
	<lastBuildDate>Sun, 10 May 2009 06:06:52 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Comment on Aloha (Hello)! by wakablogger</title>
		<link>http://livinglanguages.wordpress.com/2006/06/18/aloha-hello/#comment-8484</link>
		<dc:creator>wakablogger</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 10 May 2009 06:06:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://livinglanguages.wordpress.com/2006/06/18/aloha-hello/#comment-8484</guid>
		<description>You might try the University of Hawai&#039;i. One page I found is &lt;a href=&quot;http://www.hawaii.edu/graduatestudies/fields/html/departments/hijkl/hwst/hwst.htm&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;UHM Graduate Studies&lt;/a&gt;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You might try the University of Hawai&#8217;i. One page I found is <a href="http://www.hawaii.edu/graduatestudies/fields/html/departments/hijkl/hwst/hwst.htm" rel="nofollow">UHM Graduate Studies</a>.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Aloha (Hello)! by yehaserious</title>
		<link>http://livinglanguages.wordpress.com/2006/06/18/aloha-hello/#comment-8483</link>
		<dc:creator>yehaserious</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 10 May 2009 05:59:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://livinglanguages.wordpress.com/2006/06/18/aloha-hello/#comment-8483</guid>
		<description>Hi, I am writing a book and have been stuggling with finding a resource to translate english phrases into accurate traditional hawaiian.  Any one able to help me out.  A sample phrase:  I am looking for a brief phrase that says the following in traditional Hawaiian.  The people of Ahi Maku believe a person is blessed at birth by the gods with power they need to accomplish their lifes mission. gives the person the talent, skill, strength to over come the challenges they will face in life.  Any one able and willing to help?  Thanks</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi, I am writing a book and have been stuggling with finding a resource to translate english phrases into accurate traditional hawaiian.  Any one able to help me out.  A sample phrase:  I am looking for a brief phrase that says the following in traditional Hawaiian.  The people of Ahi Maku believe a person is blessed at birth by the gods with power they need to accomplish their lifes mission. gives the person the talent, skill, strength to over come the challenges they will face in life.  Any one able and willing to help?  Thanks</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Irish Gaelic Makes Inroads and Outroads by wakablogger</title>
		<link>http://livinglanguages.wordpress.com/2009/04/19/irish-gaelic-makes-inroads-and-outroads/#comment-7891</link>
		<dc:creator>wakablogger</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Apr 2009 16:53:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://livinglanguages.wordpress.com/?p=97#comment-7891</guid>
		<description>Thank you. I have updated the links! The term &quot;Gaelic&quot; is used to refer both to the language used in Ireland and Scotland.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you. I have updated the links! The term &#8220;Gaelic&#8221; is used to refer both to the language used in Ireland and Scotland.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Irish Gaelic Makes Inroads and Outroads by Seumas</title>
		<link>http://livinglanguages.wordpress.com/2009/04/19/irish-gaelic-makes-inroads-and-outroads/#comment-7881</link>
		<dc:creator>Seumas</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Apr 2009 12:31:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://livinglanguages.wordpress.com/?p=97#comment-7881</guid>
		<description>You seem to be conflating Irish Gaelic and Scottish Gaelic, including in your links section.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You seem to be conflating Irish Gaelic and Scottish Gaelic, including in your links section.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on About by Ben</title>
		<link>http://livinglanguages.wordpress.com/about/#comment-4344</link>
		<dc:creator>Ben</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 25 Aug 2008 14:03:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-4344</guid>
		<description>Hi, I&#039;m from the lexiophiles.com blog. I wanted to inform you that we published a list of the top 250 language blogs a short time ago, and we ranked your blog number 229 in our list! 

We have a short description of your blog on the website; we would appreciate if you could check it out and see if it is correct. If not we can modify it :)  

You can access the page at http://www.lexiophiles.com/language-blog-toplist/the-whole-list

Best,
Ben</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi, I&#8217;m from the lexiophiles.com blog. I wanted to inform you that we published a list of the top 250 language blogs a short time ago, and we ranked your blog number 229 in our list! </p>
<p>We have a short description of your blog on the website; we would appreciate if you could check it out and see if it is correct. If not we can modify it <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />   </p>
<p>You can access the page at <a href="http://www.lexiophiles.com/language-blog-toplist/the-whole-list" rel="nofollow">http://www.lexiophiles.com/language-blog-toplist/the-whole-list</a></p>
<p>Best,<br />
Ben</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Reclassification of Yaghnobi? by Bahrom</title>
		<link>http://livinglanguages.wordpress.com/2007/05/12/reclassification-of-yaghnobi/#comment-4132</link>
		<dc:creator>Bahrom</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Jul 2008 16:11:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://livinglanguages.wordpress.com/2007/05/12/reclassification-of-yaghnobi/#comment-4132</guid>
		<description>I have just posted the final version of my MA Thesis, &lt;i&gt;Aspects of Yaghnobi Grammar&lt;/i&gt; on &lt;a href=&quot;http://yaghnobi.wordpress.com&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;The Yaghnobi  blog. All those interested are welcome to download a copy. All I ask is that you leave a comment describing your interest in the language.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I have just posted the final version of my MA Thesis, <i>Aspects of Yaghnobi Grammar</i> on <a href="http://yaghnobi.wordpress.com" rel="nofollow">The Yaghnobi  blog. All those interested are welcome to download a copy. All I ask is that you leave a comment describing your interest in the language.</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on David Harrison Interview on Colbert Report by Patricia Louis</title>
		<link>http://livinglanguages.wordpress.com/2007/09/26/david-harrison-interview-on-colbert-report/#comment-2943</link>
		<dc:creator>Patricia Louis</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Oct 2007 20:48:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://livinglanguages.wordpress.com/2007/09/26/david-harrison-interview-on-colbert-report/#comment-2943</guid>
		<description>Hi there or should I say &quot;HADIH&quot;
Soo in&#039;t&#039;oh 
Tube soo&#039;ts&#039;oh.
mussi.
I just loved that Tongue tied segment on The Colbert Report, our native languages teacher showed it to us,
usually Colbert is not funny, a lot of times he is hilarious but to be funny in this reality is subjective.  I went to residential school, the teachers and staff of these schools used corporal punishment to silence our native tongue.  
Well I am taking my language at a white instuition 35 years after another white institution took it away, honestly the irony is too much.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi there or should I say &#8220;HADIH&#8221;<br />
Soo in&#8217;t'oh<br />
Tube soo&#8217;ts&#8217;oh.<br />
mussi.<br />
I just loved that Tongue tied segment on The Colbert Report, our native languages teacher showed it to us,<br />
usually Colbert is not funny, a lot of times he is hilarious but to be funny in this reality is subjective.  I went to residential school, the teachers and staff of these schools used corporal punishment to silence our native tongue.<br />
Well I am taking my language at a white instuition 35 years after another white institution took it away, honestly the irony is too much.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on LD&amp;C &#8211; Free, Peer-Reviewed Journal by Mark</title>
		<link>http://livinglanguages.wordpress.com/2007/07/17/ldc-free-peer-reviewed-journal/#comment-2432</link>
		<dc:creator>Mark</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 Aug 2007 18:33:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://livinglanguages.wordpress.com/2007/07/17/ldc-free-peer-reviewed-journal/#comment-2432</guid>
		<description>When it comes to languages on the edge of extinction, the tide has at last turned thanks to technology and the ability to perserve languages even if native speakers are less and less.  The problem is for a language to really be alive it has to have a critial number of native speakers or continue to transform the language.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>When it comes to languages on the edge of extinction, the tide has at last turned thanks to technology and the ability to perserve languages even if native speakers are less and less.  The problem is for a language to really be alive it has to have a critial number of native speakers or continue to transform the language.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on LD&amp;C &#8211; Free, Peer-Reviewed Journal by LD&#38;C - Free, Peer-Reviewed Journal « Living Languages &#171; Birds&#8217; Words</title>
		<link>http://livinglanguages.wordpress.com/2007/07/17/ldc-free-peer-reviewed-journal/#comment-2346</link>
		<dc:creator>LD&#38;C - Free, Peer-Reviewed Journal « Living Languages &#171; Birds&#8217; Words</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Aug 2007 03:06:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://livinglanguages.wordpress.com/2007/07/17/ldc-free-peer-reviewed-journal/#comment-2346</guid>
		<description>[...] Read more here: LD&amp;C - Free, Peer-Reviewed Journal « Living Languages [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Read more here: LD&amp;C &#8211; Free, Peer-Reviewed Journal « Living Languages [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Reclassification of Yaghnobi? by Bahrom</title>
		<link>http://livinglanguages.wordpress.com/2007/05/12/reclassification-of-yaghnobi/#comment-2023</link>
		<dc:creator>Bahrom</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Jul 2007 23:28:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://livinglanguages.wordpress.com/2007/05/12/reclassification-of-yaghnobi/#comment-2023</guid>
		<description>I have moved the Yaghnobi lexicon to a new blog: &lt;a href=&quot;http://yaghnobi.wordpress.com&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;The Yaghnobi&lt;/a&gt;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I have moved the Yaghnobi lexicon to a new blog: <a href="http://yaghnobi.wordpress.com" rel="nofollow">The Yaghnobi</a>.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
